Usos del verbo modal «could» con ejemplos

¿Sabes cómo se usa «could»? o ¿Qué usos tiene? Tal vez estés preguntándote cuando usar could o could para que se utiliza. Posiblemente tengas dificultades con este modal o de lo contrario no estarías aquí. De cualquier modo no te preocupes que en este artículo te resolveremos tus dudas al respecto mostrándote cuando se usa could, otros datos importantes y oraciones de ejemplo que te ayudarán a identificar mejor sus usos. ¿Estás preparado? Entonces, ¡comencemos!

«Could» como el pasado de «can»

Could uso más común es el de funcionar como pasado de «can» que, como posiblemente sepas, significa ‘poder’. Es decir, cuando hablamos de could usos y ejemplos, una de sus traducciones más comunes es ‘podía’ y se utiliza para indicar una habilidad que teníamos o una acción que podíamos realizar en el pasado. Por ejemplo:

  • I could speak French when I was a teenager, but now I forgot it.
    (Yo podía hablar francés cuando era adolescente, pero ahora lo olvidé)
  • My dad said he could buy me a new cell phone.
    (Mi papá dijo que podía comprarme un teléfono nuevo)
  • I really wanted a bike when I was ten years old, but my parents couldn’t buy it for me.
    (En serio quería una bici cuando tenía 10 años, pero mis padres no podían comprármela)
  • They couldn’t take the train at 9:00, that’s why they’re late.
    (No pudieron tomar el tren a las 9:00, es por eso que se les hizo tarde)

Si eres observador te habrás dado cuenta de dos cosas: una es que podemos utilizar este modal en su forma negativa, que es «couldn’t» y la segunda es que luego de «could» debemos colocar el verbo principal de la oración que indica lo que éramos (o no) capaces de hacer en un pasado. Estas dos observaciones aplican en todos los could couldn’t ejemplos.

Por otro lado, en lo que respecta a could que es, cabe mencionar que otra forma de indicar una habilidad que teníamos en el pasado es haciendo uso de «be able to» en su forma pasada, que sería: was/were able to. Esta frase se traduce al español como «ser capaz de» (en el pasado: era capaz de). Para saber más al respecto te invito a leer: «Cómo usar BE ABLE TO en los tiempos simples en inglés«.

Entendiendo «Could» en contextos formales

Cuando se trata de situaciones formales, el uso del verbo modal could se prefiere sobre «can» por su tono más cortés y suavizado. Es esencial comprender cuando se usa el could para no solo comunicarse con precisión, sino también para transmitir el nivel adecuado de formalidad en nuestras interacciones.

seguir leyendo:  Tiempos del día en inglés: Morning, afternoon, evening, night

«Could» para pedir permiso, posibilidad y sugerencias

En los tres casos su traducción al español es «podrías». Si bien para pedir permiso o posibilidades también podemos hacer uso de «can», cuando utilizar could es más recomendable en situaciones que demanden formalidad ya que el auxiliar «can» para cualquiera de estos usos se considera informal. También es importante mencionar que en el caso de expresar posibilidades con el auxiliar «could», significa que existen pocas probabilidades de que algo ocurra, contrario a lo que pasa con «can» que es más probable que dicha acción se lleve a cabo. Ej: «I could go to Mexico in June» (Podría ir a México en junio), «I can go to Mexico in June» (Puedo ir a México en junio).

A continuación te mostramos algunos ejemplos para que entiendas mejor como se usa el could y como usar could en estos contextos:

  • If you want her to forgive you, you could buy her flowers. (Sugerencia)
    (Si quieres que ella te perdone, podrías comprarle flores)
  • Could you do me a favor? (Permiso)
    (¿Podrías hacerme un favor?)
  • Could I go out with my friends? (Permiso)
    (¿Podría salir con mis amigos?)
  • You could try something new. (Sugerencia)
    (Podrías probar algo nuevo)
  • She could be my girlfriend this summer. (Posibilidad)
    (Ella podría ser mi novia este verano)

Uso de «could» en el second conditional

Otro de los could usos es en los condicionales en inglés, más específicamente en el ‘second conditional’ (o condicional tipo 2). Aquí su traducción al español equivale a «podría» y lo utilizamos para hablar de hechos ficticios; es decir, qué haríamos si ocurriera tal cosa. Verbo modal could ejemplos en este contexto incluyen:

  • If I had one million dollars, I could pay all my family’s debts.
    (Si tuviera un millón de dólares, podría pagar todas las deudas de mi familia)
  • If I were an astronaut, I could go to space.
    (Si fuera un astronauta, podría ir al espacio)
  • If I ate healthier, I could live a better life.
    (Si comiera más sano, podría vivir una mejor vida)
  • If you bought this car, you could take your girlfriend everywhere.
    (Si compraras este auto, podrías llevar a tu novia a todos lados)

«Could» como modal perfecto

En caso de utilizar «could» con «have» se forma un modal perfecto cuya traducción es «podría haber» y se utiliza para hablar de una acción pasada que quisiéramos que se hubiera hecho de otra forma, de modo que el resultado sería distinto al actual. ¿Algo confuso? Déjame ilustrarte con unos ejemplos. Aquí es donde como se utiliza could es crucial para expresar remordimientos o posibilidades hipotéticas en el pasado.

  • The concert could have been better.
    (El concierto podría haber estado mejor)
seguir leyendo:  Contracciones informales en inglés: gonna, wanna, gotta

En este ejemplo estamos hablando de uno concierto al que asistimos y que, según nuestras expectativas, no fue lo suficientemente bueno y de haber hecho otra cosa el resultado podría haber cambiado. Cabe mencionar que cuando hacemos uso de este modal perfecto, nos estamos refiriendo a una probabilidad.

Otros ejemplos de could como se usa y could cuando se usa como modal perfecto serían:

  • You could have won if you had ran faster.
    (Podrías haber ganado si hubieras corrido más rápido)
  • We could have paid less, but you opened your mouth.
    (Podríamos haber pagado menos, pero abriste la boca)
  • He could have been a better man.
    (Él podría haber sido un mejor hombre)

«Could» en expresiones

Además, tenemos el uso de «could» en algunas expresiones. Entre las más comunes caben mencionar «I wish I could…» que se traduce como «desearía poder…» e «If only I could…» traducido al español como «si tan solo pudiera…». Could verbo modal en estas expresiones es muy utilizado para expresar deseos o anhelos. Algunos ejemplos son:

  • I wish I could travel around the world.
    (Desearía poder viajar alrededor del mundo)
  • I wish you could see it.
    (Desearía que pudieras verlo)
  • If only you could understand, you wouldn’t be angry all the time.
    (Si tan solo pudieras entenderlo, no estarías molesto todo el tiempo)
  • If only I could give you a kiss, I would be the happiest man in the world.
    (Si tan solo pudiera darte un beso, sería el hombre más feliz del mundo)

Aquí damos por terminada esta lección de inglés. Si quieres tener más ejemplos de oraciones con este modal puedes encontrarlos en: 50 oraciones con could y couldn’t en inglés y español.

Compartir no cuesta nada...