People is o people are ¿People es singular o plural?

Es normal que cuando estamos aprendiendo inglés se nos vengan a la mente un montón de dudas y si se te vino a la cabeza la pregunta de si es «people is» o «people are», «people is o are» o incluso «people is are», entonces déjame decirte que no eres el único o la única; hay muchas personas a las que este sustantivo les genera duda, en especial cuando recién están empezando a aprender este idioma, e incluso puede que le cause dudas a aquellos que ya llevan un tiempo adentrándose en él.

Primero un poco de contexto…

De cierto modo es fácil de entender el por qué genera esta duda. Posiblemente la razón principal se deba a que en español usamos muy a menudo dos palabras para referirnos a un grupo de individuos: gente y personas. Uno es un sustantivo singular, mientras que el otro es plural y ambos se traducen al inglés como «people».

Sin embargo, en inglés también existe el sustantivo «persons», que es el plural de «person», pero este no se utiliza con mucha regularidad en el lenguaje cotidiano del día a día, e incluso muchos nativos consideran que «persons» es un sustantivo muy formal y prefieren el uso de «people» sobre «persons».

Entonces, ¿es «people is» o «people are»?

Ya con lo anterior dicho, ahora sí podemos ir directo a la duda que nos reúne el día de hoy: ¿Se dice «people is» o «people are»? La respuesta es «people are». Utilizamos «are» con el sustantivo «people» y si hablamos en pasado es «were».

La conjugación de «is» junto con el sustantivo «people» es incorrecto y hay que evitarlo, aún así no hay que olvidar que incluso los hablantes nativos de un idioma cometen errores y no hay que culparlos por eso, pero ahora ya sabes que la conjugación del verbo «to be» no es la correcta si escuchas a alguien decir «people is».

seguir leyendo:  60 oraciones con this, that, these y those en inglés

¿People es singular o plural?

Enfocándonos en la pregunta «people es singular o plural», debemos entender que «people» siempre se considera un sustantivo plural en inglés. Este es un punto clave para recordar al enfrentarnos a la confusión entre «people are o people is». Siempre debe usarse «people are» porque nos referimos a un grupo de individuos. Por lo tanto, cuando pienses en «people is o people are», recuerda que la forma correcta es «people are».

También te podría interesar: «Who is» o «Who are» ¿Cuál es la diferencia y cuándo usar cada uno?

People es un «countable noun»

Un consejo que te puede ayudar a recordar que «people» es un countable noun (sustantivo contable), es decir, podemos contar un número de personas. También cabe destacar que para hacer preguntas de «cuántas personas…?» utilizamos «how many people…?» y no «how much people…?». Ejemplos:

  • How many people were there in the classroom?
    (¿Cuántas personas habían en el aula de clases?)
  • How many people are working on the 2nd area?
    (¿Cuántas personas están trabajando en la segunda área?)

Si queremos referirnos a un solo individuo entonces decimos «person» y en cuyo caso sí que hacemos uso de «is»; ejemplo: One person is outside (Una persona está afuera). Por otro lado, si nos referimos a dos o más entonces es «people are»; ejemplo: Two people are outside (Dos personas están afuera).

People o Persons

Tal y como mencionamos anteriormente, en el idioma inglés sí que existe el sustantivo plural «persons», pero este no es muy utilizado en el día a día de las personas, pues muchos lo consideran muy formal e incluso «anticuado». Eso sí, su uso se ve más que todo en documentación o contextos legales.

seguir leyendo:  Todas las contracciones en inglés

Ya para finalizar quiero mencionarte que si bien hacemos uso de las palabras «gente» (singular) y «personas» (plural), ambos utilizados como sinónimos, en inglés no existe la palabra «gente» como tal, la que más se le acerca es «people» y es un sustantivo plural.

También te podría interesar: Diferencia entre look, see y watch en inglés.
Compartir no cuesta nada...