Los Pronombres: Tu, Você, O Senhor y A Senhora

Aunque ya hemos visto los pronombres personales en portugués en un artículo anterior, creo que es importante dedicar un artículo a estos cuatro pronombres que comparten una peculiaridad.

En portugués existen varios pronombres de tratamiento para la segunda persona, estos son tu, você, o senhor/seu y a senhora/dona. Cada uno de estos cuenta con su forma en plural: vós, vocês, os senhores y as senhoras, respectivamente. En este artículo veremos cuáles son las diferencias entre estos pronombres.

Diferencias entre Tu y Você

Ambos pronombres son utilizados bajo el mismo concepto: se utilizan para referirse a la segunda persona. La traducción de «você» y «tu» en español es “tú” (sí, ambos tienen la misma traducción). Sin embargo, el pronombre “você” es mayormente utilizado en Brasil, y el pronombre “tu” (sin tilde) es utilizado en Portugal y en algunas regiones de Brasil. La forma en que se conjugan los verbos son distintas para cada uno.

En la siguiente tabla se muestra las conjugaciones de algunos verbos con los pronombre ‘tu’ y ‘você’ en el presente do indicativo.

SerFalarEscreverIrPoder
TuÉsFalasEscrevesVaisPodes
VocêÉFalaEscreveVaiPode

De mismo modo ocurre con sus formas en plural. Vocês es utilizado mayormente en Brasil y Vós en Portugal (Vós no es usado en el portugués actual de Brasil). Sus traducciones al español son: vocês: ustedes y vós: vosotros.

En la siguiente tabla se muestra las conjugaciones de algunos verbos con los pronombre ‘vós’ y ‘vocês’ en el presente do indicativo.

SerFalarEscreverIrPoder
VósSoisFalaisEscreveisIdesPodeis
VocêsSãoFalamEscrevemVãoPodem
También te podría interesar: Presente do Indicativo (Tiempo Verbal en Portugués).

Pronombres «o senhor» y «a senhora»

Estos pronombres son equivalentes a decir “usted” en español, solo que en portugués decimos uno u otro si la persona con la que hablamos es un hombre o una mujer. Estos pronombres son utilizados para referirse a alguien con más respeto, ya sea personas mayores, jefes e incluso con familiares (como tus padres o tus abuelos).

En algunos casos estos pronombres también pueden ser sustituidos por ‘seu’ (para «o senhor») y ‘dona’ (para «a senhora»). En singular los verbos que acompañan a estos pronombres deberán estar conjugados (del mismo modo que você) y en plural los verbos tienen la misma conjugación que vocês.

En la siguiente tabla se muestra las conjugaciones de algunos verbos con los pronombre ‘o senhor’, ‘a senhora’, ‘os senhores’ y ‘as senhoras’ en el presente do indicativo.

SerFalarEscreverIrPoder
O Senhor/
A Senhora
ÉFalaEscreveVaiPode
Os Senhores/
As Senhoras
SãoFalamEscrevemVãoPodem

Hablando de pronombres personales en portugués, no te olvides de visitar: El uso de «a gente» en portugués ¿Cómo usarlo? Tampoco te olvides de visitar «aprender portugués» el cuál es el apartado donde subo todos los temas relacionados con este idioma.

Compartir no cuesta nada...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.